Narrador por tradición familiar, proviene de una familia de narradores orales, siendo la novena generación. En los tiempos que no existían medios de comunicación existían los buhoneros y comediantes ambulantes que transmitían las noticias oficiales y también los cuentos tradicionales. De una familia dedicada a estas tareas proviene Carles García Domingo.
En el año 1984 creó, junto a otros cuatro compañeros, el COLECTIVO FÁBULA, uno de los grupos pioneros en España en la recuperación de la oralidad y la realización de actividades de “Animación a la lectura y la escritura”.
Durante estos más de 30 años ha realizado una gran cantidad de sesiones de narración, tanto para adultos, como para niños, en toda España y en otros países.
Ha participado en festivales de narración oral de gran prestigio nacional e internacional.
ALGUNOS CUENTOS DE SU REPERTORIO
Educación Infantil:
JUGANDO CON LA POESIA: trabalenguas, cuentos de nunca acabar, cuentos mínimos, cuentos río-repetición, poesía infantil de romancero, poesía de equívocos y cuentos poéticos.
Educación Primaria:
CUENTOS QUE LLEVA EL RÍO. Cuentos tradicionales, con raíz infantil, narrados por su familia. Se entroncan en la tradición cultural de la Ribera del Ebro, aunque en diferentes versiones están presentes en toda la península:
- Cuento de las liebres.
- El gallo de Oro.
- El leñador y el gigante.
- Juan el despistado.
- Los gigantes y Juan.
- El medio pollo.
LOS LIBROS SON MENTIROSOS. Sesión que se apoya en el icono “Libro”, contando, mostrando, jugando...
Educación Secundaria:
AZUL MEDIANOCHE. Historias sobre alguien que buscaba siempre la playa perfecta…, y en ese camino recorre fantasías y sueños. Una sesión dedicada a las personas que siempre miran detrás de las cosas porque imaginan que siempre hay más que mirar. A las personas que hacen que la vida cotidiana se llene de sorpresas y sueños. A las personas para las que el camino es más importante que la meta. Y la búsqueda tanto como el encuentro.
Sesión de textos propios, de autores contemporáneos y de tradición oral.
CUENTOS PARA MUJERES LISTAS. Dicen que los cuentos tradicionales son machistas, pero no es así. Fueron los folcloristas de finales del siglo XIX los que adaptaron los cuentos populares dándoles una forma contraria a la igualdad. Pero los cuentos que se contaban en caseríos, cocinas y fuegos eran totalmente igualitarios, había hombres y mujeres listas, como había hombres y mujeres tontas. En esta sesión repasa algunos cuentos donde las mujeres son las heroínas y las picaras, y los hombres los engañados.
Cuento los cuentos de su familia (la mayoría mujeres) y tras nueve generaciones los cuentos se han conservado como la primera vez que se contaron, sin folcloristas o intermediarios. Una divertida reivindicación de la sabiduría del pueblo.
AMAPOLA Y LIMÓN
Las galletas con forma de estrellas, de limón y semilla de amapola, son un dulce típicamente sefardí, muy crujiente con un sabor intenso a limón fresco. Esa sensación, intensidad, frescor, recuerdo de los dulzores agradables del pasado es lo que quiere conseguir con estas historias.
Cuando leemos los textos del Siglo de Oro no sabemos que muchas de las tramas teatrales y narrativas son en realidad inspirados en textos de la tradición sefardí.
En esta sesión recupera esas historias, siempre irónicas y divertidas, que ponían un espejo de una sociedad, que en aquellos tiempos era cruce de caminos y culturas. Un viaje por los cuentos y romances tradicionales sefardíes. Historias de aquellos que viajaron con el idioma, las llaves de las casas y sus cuentos, hasta el otro lado del mar. Y nos dejaron sus sabores y palabras.
LO QUE LA CUERDA LE DICE AL PALO
¿Un cuerdo que sigue a un loco? Dicen que el mejor sueño es el que se sueña con el sueño de otro. ¿Y qué es la locura sino un sueño? Sancho es el soñador, el iluso, el que siendo cuerdo sigue a un loco, creyendo en su locura. Y entre el loco y el soñador, la realidad: Teresa Panza.
Sancho y Teresa son la voz del pueblo, siempre balanceándose entre los sueños y la cruda realidad.
Cervantes, llena su obra de cuentos, romances, dichos…, pero no tenía una buena opinión de muchos de estos cuentos, pero lo interesante es lo que no nombra y que también está en su obra, aquello que se ha ido depositando en su imaginario, por educación, contagio y vivencia, y de lo cual muchas veces no es consiente; esa cultura popular que hasta ese momento se trasmitía oralmente por medio de cuentos y consejas.
En esta obra pretende bucear en ese sustrato que está presente en todo el Quijote y que es la literatura oral de la época, tanto la que aparece explícita, como aquella que es una influencia clara.



